English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (6372 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
slip U اشتباه لیزی
slipped U اشتباه لیزی
slips U اشتباه لیزی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
range error U اشتباه در تخمین دریایی اشتباه بردی اشتباه برد
slipperiness U لیزی
mucosity U لیزی
lubricous U لیزی
sliminess U لیزی نادرستی
glitches U یک اشتباه کوچک که باعث ایجاد اشتباه در انتقال اطلاعات میشود
glitch U یک اشتباه کوچک که باعث ایجاد اشتباه در انتقال اطلاعات میشود
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
I consider that a mistake. [I regard that as a mistake.] U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
datum error U اشتباه سطح مبنای ارتفاع اشتباه سطح مبنای اب دریا
delivery error U اشتباه پرتاب اشتباه در سیستم پرتاب
goof U اشتباه
goofs U اشتباه
fault U اشتباه
goofing U اشتباه
faulted U اشتباه
false <adj.> U اشتباه
faults U اشتباه
goofed U اشتباه
in error <adj.> U اشتباه
clanger U اشتباه
to put one in the wrong U اشتباه
snafu U اشتباه
incorrectness U اشتباه
fallacies U اشتباه
fallacy U اشتباه
faux pas U اشتباه
lap sus U اشتباه
jeofail U اشتباه
flounder U اشتباه
floundered U اشتباه
floundering U اشتباه
flounders U اشتباه
inerrant U بی اشتباه
errancy U اشتباه
mistakenness U اشتباه
tripped U اشتباه
trips U اشتباه
fumbled U اشتباه
trip U اشتباه
fumbles U اشتباه
mistake U اشتباه
mix-up U اشتباه
overseen U در اشتباه
wrongs U اشتباه
wronging U اشتباه
fumble U اشتباه
mix-ups U اشتباه
mistaking U اشتباه
discrepancy U اشتباه
mistakes U اشتباه
barratry U اشتباه
errors U اشتباه
wrong U اشتباه
error U اشتباه
mix up U اشتباه
mistaken U اشتباه کرده
mistakable U قابل اشتباه
mistake of law U اشتباه حکمی
mistake of fact U اشتباه موضوعی
misstep U اشتباه درقضاوت
misguidely U از روی اشتباه
miscue U اشتباه کردن
misplay U بازی اشتباه
mils trip U اشتباه میلیمی
metachronism U اشتباه تاریخی
deflection error U اشتباه انحراف
deflection error U اشتباه سمت
delivery error U اشتباه در تیراندازی
computational U اشتباه در محاسبه
boo boo U اشتباه کاری
spuriously <adv.> U بطور اشتباه
blunderingly U ازروی اشتباه
dispersion error U اشتباه پراکندگی
blooper U اشتباه احمقانه
dead shot U تیر اشتباه
flub U اشتباه احمقانه
absolute error U اشتباه مطلق
boner U اشتباه مضحک
lapsus linguac U اشتباه لپی
lapsus memoriac U اشتباه یا لغزش
malentendu U اشتباه فهمیدن
deflection error U اشتباه سمتی
mistaken party U اشتباه کننده
by accident <adv.> U بطور اشتباه
as a result of a mistake <adv.> U بطور اشتباه
by a mistake <adv.> U بطور اشتباه
by mistake <adv.> U بطور اشتباه
wrongly <adv.> U بصورت اشتباه
phonily <adv.> U بصورت اشتباه
incorrectly <adv.> U بصورت اشتباه
faultily <adv.> U بصورت اشتباه
falsely <adv.> U بصورت اشتباه
wrongly <adv.> U بطور اشتباه
inadvertently <adv.> U بطور اشتباه
unintentionally <adv.> U بطور اشتباه
spuriously <adv.> U بصورت اشتباه
unintentionally <adv.> U بصورت اشتباه
inadvertently <adv.> U بصورت اشتباه
by accident <adv.> U بصورت اشتباه
as a result of a mistake <adv.> U بصورت اشتباه
by a mistake <adv.> U بصورت اشتباه
by mistake <adv.> U بصورت اشتباه
phonily <adv.> U بطور اشتباه
incorrectly <adv.> U بطور اشتباه
faultily <adv.> U بطور اشتباه
off the beam <idiom> U اشتباه ،خطا
I made a mistake . I was wrong. U من اشتباه کردم
you are mistaken U در اشتباه هستید
to set U از اشتباه دراوردن
to put wise U از اشتباه دراوردن
to make an error U اشتباه کردن
to make a mistake U اشتباه کردن
systematic error U اشتباه سیستماتیک
syntax error U اشتباه ترکیبی
professional misconduct U اشتباه حرفهای
probable error U اشتباه احتمالی
peccant U اشتباه کار
parachronism U اشتباه تاریخی
miswrite U اشتباه نوشتن
trip up <idiom> U اشتباه کردن
make a mistake <idiom> U اشتباه کردن
falsely <adv.> U بطور اشتباه
unmistakable U خالی از اشتباه
typo U اشتباه تایپی
typing error U اشتباه تایپی
to goof up [American E] U اشتباه کردن
slip of the tongue <idiom> U اشتباه لپی
to read wrong U اشتباه [ی] خواندن
mistakenness U در اشتباه بودن
misconstrue U اشتباه کردن
blunder U اشتباه بزرگ
blunder U اشتباه لپی
blunder U اشتباه کردن
goofing U اشتباه کردن
blundered U اشتباه بزرگ
blundered U اشتباه لپی
blundered U اشتباه کردن
goofed U اشتباه کردن
blundering U اشتباه بزرگ
blundering U اشتباه لپی
goof U اشتباه کردن
blundering U اشتباه کردن
erroneous U غلط اشتباه
peccadillos U اشتباه کوچک
peccadilloes U اشتباه کوچک
peccadillo U اشتباه کوچک
goofs U اشتباه کردن
slip up U اشتباه کردن
slip-up U اشتباه کردن
misconstrued U اشتباه کردن
misconstrues U اشتباه کردن
misconstruing U اشتباه کردن
misprints U اشتباه چاپی
misprint U اشتباه چاپی
disabuse U از اشتباه دراوردن
disabused U از اشتباه دراوردن
disabuses U از اشتباه دراوردن
disabusing U از اشتباه دراوردن
bloomer U اشتباه احمقانه
miscalculation U محاسبه اشتباه
miscalculations U محاسبه اشتباه
oversight U اشتباه نظری
oversights U اشتباه نظری
mistook U اشتباه کردن
slip-ups U اشتباه کردن
blunders U اشتباه بزرگ
fault U تقصیر اشتباه
faulted U تقصیر اشتباه
bedlam U اشتباه شدید
faults U تقصیر اشتباه
miscarriage of justice U اشتباه قضایی
miscarriages of justice U اشتباه قضایی
inaccuracies U خطا یا اشتباه
inaccuracy U اشتباه غلط
unerring U اشتباه نشدنی
fumbles U اشتباه کردن
fumbled U اشتباه کردن
fumble U اشتباه کردن
slip U اشتباه کردن
mistake U اشتباه کردن
slipped U اشتباه کردن
slips U اشتباه کردن
blame U اشتباه گناه
blunders U اشتباه لپی
bunglers U اشتباه کار
blunders U اشتباه کردن
bungler U اشتباه کار
inaccuracies U اشتباه غلط
blaming U اشتباه گناه
fallible U اشتباه کننده
mistaking U اشتباه کردن
blamed U اشتباه گناه
mistakes U اشتباه کردن
inaccuracy U خطا یا اشتباه
blames U اشتباه گناه
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
miscalculate U اشتباه حساب کردن
mix-up <idiom> U اشتباه ،گیج وسردرگمی
see the light <idiom> U متوجه اشتباه شدن
Recent search history Forum search
1nternal brand management of destination brands: Exploring the roles of destination management organisations and operators
1i had to see for myself
1the rate of diffusion will be less than if the pure solvent was exposed to the air
0nest building
0.کفشهایت(لنگه ی چپ و راست)را اشتباه/جابه جا پوشیدی
0کفشهایت(لنگه چپ و راست)را اشتباه/جابه جا پوشیدی.
0اشتباه فکر میکنید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com